지난 글에서 디즈니 영화는 조지아어 공식 더빙을 제공하지 않는다고 했었는데, 뜬금없게도 이번 <엔칸토>부터는 조지아어로도 공식 더빙 및 노래 번안이 이루어지는 모양이다. 디즈니플러스 사업계획 때문인지는 몰라도 조지아어 학습자들에게 희소식이 아닐 수 없다. (조지아어판 음원은 현재 멜론에서도 들어볼 수 있다.) 최초로 시도되는 것이다 보니 영상이 러시아어 디즈니 채널(...)에 올라와 있다.
https://www.youtube.com/watch?v=uvp9PeB0P94
한 가지 아쉬운 점은 조지아어 문법상 인명도 격에 따라 곡용하기 때문에 Bruno(주격)가 아니라 Brunos(목적격)가 되었다는 것이다. 어떻게 잘 하면 주격을 쓰는 구문을 쓸 수도 있었겠지만 의미를 직관적으로 전달하는 데 중점을 둔 것 같다. 그 외에도 한국어판이나 영어판에 비해 가사가 다소 직설적인데, 특히 결말과 연결되는 돌로레스의 속마음이 직접적으로 드러나 있다.
=ტექსტი 가사=
ჩვენ არ ვახსენებთ ბრუნოს...ნო...ნო...ნოს
chven ar vakhsenebt Brunos...no...no...nos
우린 언급 안 해 브루노를...노...노...노를
ჩვენ არ ვახსენებთ ბრუნოს... თან
chven ar vakhsenebt Brunos... tan
우린 언급 안 해 브루노...하고
ქორწილის დღე მქონდა
korts'ilis dghe mkonda
내 결혼식 날을 보내고 있었어
(ქორწილის დღე გვქონდა)
(korts'ilis dghe gvkonda)
우리 결혼식 날을 보내고 있었지
ყველაფერი მზად იყო და ცაზე ანათებდა მზე
q'velaperi mzad iq'o da tsaze anatebda mze
모든 것이 준비되어 있었고 하늘에 태양이 비추고 있었어
(ერთი ღრუბელიც არ ჩანს)
(erti ghrubelits ar chans)
한 점의 구름도 보이지 않지
ბრუნო მოდის ბოროტად იღიმის
Bruno modis borot'ad ighimis
브루노가 와서는 사악하게 미소지어
(ელვა)
(elva)
번개
მე ვყვები ამ ამბავს თუ შენ?
me vq'vebi am ambavs tu shen?
내가 이 이야기 해줘 아님 당신이?
(მაპატიე საყვარელო, განაგრძე)
(mapa't'ie saq'varelo, ganagrdze)
용서해줘 여보, 계속해
ბრუნომ თქვა მე მგონი წვიმს
Brunom tkva me mgoni ts'vims
브루노가 말하길 '비가 올 것 같아'
(ასეთი რამ რატომ თქვა?!)
(aseti ram rat'om tkva?!)
이런 말을 왜 했을까?!
ვერ ვიმორჩილებ მე ჩემს ტვინს
ver vimorchileb me chems t'vins
통제할 수 없어 내가 내 뇌를
(აბუელამ გახსნა ქოლგა)
(Abuelam gakhsna kolga)
아부엘라가 우산을 펼쳤어
წვიმა ციდან ცრემლებს ყრის
ts'vima tsidan tsremlebs q'ris
비가 하늘에서 눈물을 쏟아내려
(და რა კარგი დღე იყო, მაგრამ...)
(da ra k'argi dghe iq'o, magram...)
그래도 어찌나 좋은 날이었는지, 하지만...
ჩვენ არ ვახსენებთ ბრუნოს...ნო...ნო...ნოს
chven ar vakhsenebt Brunos...no...no...nos
우린 언급 안 해 브루노를...노...노...노를
ჩვენ არ ვახსენებთ ბრუნოს!
chven ar vakhsenebt Brunos!
우린 언급 안 해 브루노를!
ჰეი, ბრუნოს შიშით გავიზარდე, ჯადოქარი არის
hei, Brunos shishit gavizarde, jadokari aris
헤이, 브루노를 두려워하며 난 자랐어, 그는 마법사야
მისი ენის ბორძიკი ხომ ისეთია დაგღლის
misi enis bordzik'i khom isetia dagghlis
그의 말더듬은 널 질리게 할 정도 아니겠니
საჩუქარი სამარცხვინო ერგო არადა, სშ...სშ...სშ...
sachukari samartskhvino ergo arada, ssh...ssh...ssh...
능력이 남부끄러울 만했어 한편으로는, 쉿...쉿...쉿...
თუ რამე თქვა ხმაა თითქოს ქვიშის დაფშხვნის
tu rame tkva khmaa titkos kvishis dapshkhvnis
그가 무언가 말하면 소리가 마치 모래 부스러지는 것 같아
ძველად წინასწარმეტყველებს არ სწყალობდა ხალხი
dzvelad ts'inasts'armet'q'velebs ar sts'q'alobda khalkhi
전에 그가 예언하고서 사람들이 그걸 좋게 보지 않았어
აბუელაც განიცდიდა, მაგრამ მალავდა
Abuelats ganitsdida, magram malavda
아부엘라도 고생하곤 했지만, 숨기고 있었어
კარგად მალავდა!
k'argad malavda!
잘 숨기고 있었어!
შვიდჯერ მაღალი ვირთხებით ზურგზე
shvidjer maghali virtkhebit zurgze
키는 일곱 배로 크고 쥐들을 등에 달고
თუ გახსენა, ბნელი ისადგურებს
tu gakhsena, bneli isadgurebs
그가 너를 언급하면, 어둠이 들어앉아
შენს სიზმრებს ხედავს, შიშით გიბყრობს
shens sizmrebs khedavs, shishit gibq'robs
너의 꿈을 보고, 너를 두려움으로 사로잡아
ჩვენ არ ვახსენებთ ბრუნოს...ნო...ნო...ნოს
chven ar vakhsenebt Brunos...no...no...nos
우린 언급 안 해 브루노를...노...노...노를
ჩვენ არ ვახსენებთ ბრუნოს!
chven ar vakhsenebt Brunos!
우린 언급 안 해 브루노를!
მითხრა თევზი მოგიკვდებაო და მოკვდა! ნო...ნო...
mitkhra tevzi mogik'vdebao da mok'vda! no...no...
나한테 내 물고기가 죽을 거랬고 죽어 버렸어! 노...노...
მითხრა გასუქდებიო და ამიხდა ეს!
mitkhra gasukdebio da amikhda es!
나한테 뚱뚱해질 거랬고 이렇게 돼 버렸어!
მან თქვა რომ თავზე თმა გამიქრება, შეხედეთ ჩემს თმებს!
man tkva rom tavze tma gamikreba, shekhedet chems tmebs!
그가 말하길 내 머리에서 머리카락이 사라질 거랬어, 내 머리카락을 봐!
და რასაც ამბობს ის არ გვჭირდება ჩვენ!
da rasats ambobs is ar gvch'irdeba chven!
그러니 그가 말하는 것들은 필요없어 우리한텐!
მან თქვა რომ ამიხდენს ოცნებას, მალე სიყვარულს გავუხსნი კარს
man tkva rom amikhdens otsnebas, male siq'varuls gavukhsni k'ars
그가 말하길 내 꿈이 이루어질 거고, 내가 곧 사랑의 문을 열 거랬어
მან თქვა რომ მალე მე გავშლი ფრთებს, როგორც ვაზით ვიმშვენებ ცას
man tkva rom male me gavshli prtebs, rogorts vazit vimshveneb tsas
그가 말하길 곧 내가 날개를 펼칠 거랬어, 포도 덩굴로 내 하늘을 장식하듯이
(ჩვენი მარიანო გზაშია)
(chveni mariano gzashia)
우리 마리아노가 오고 있다
მან თქვა, რომ ჩემ გულს ვინც დაიბყრობს
man tkva, rom chem guls vints daibq'robs
그가 말하길, 내 마음을 사로잡을 누군가가
ერთ დღეს სხვა ქალს ითხოვს, სანამ მე არ მნახავს
ert dghes skhva kals itkhovs, sanam me ar mnakhavs
언젠가 다른 여자에게 청혼한댔어, 나를 보기도 전에
მართალი ყოფილა ეს
martali q'opila es
진짜였나 봐 이건
(გესმის? შენ ხმას ნუ გამაგონებ კვლავ)
(gesmis? shen khmas nu gamagoneb k'vlav)
알아들어? 네 목소리 나한테 다시 들리게 하지 마
მე ვხვდები მან რატომ თქვა
me vkhvdebi man rat'om tkva
그가 왜 그 말을 했는지 알겠어
თურმე რატომ თქვა
turme rat'om tkva
이제 보니 왜 말했는지
ამმ... ბრუნო
amm... Bruno
엄... 브루노
სად არის ბრუნო?
sad aris Bruno?
어디 있어 브루노는?
მე ყველაფერში გამარკვევს ბრუნო!
me q'velapershi gamark'vevs Bruno!
내게 모든 걸 이해시켜 줄 거야 브루노가!
გავიგებ, მეტყვის მე სიმართლეს ბრუნო
gavigeb, met'q'vis me simartles Bruno
난 알게 될 거야, 내게 진실을 말해줄 거야 브루노가
(იზაბელა საქმრო მოვიდა!)
(Izabela sakmro movida!)
이사벨라 남편감 왔어!
ვახშმის დროა!
vakhshmis droa!
저녁식사 시간이야!
(합창)
არ ვახსენებთ ბრუნოოოს!
ar vakhsenebt Brunooos!
우린 언급 안 해 브루노오오를
ჩვენ არ ვახსენებთ ბრუნოს
chven ar vakhsenebt Brunos
우린 언급 안 해 브루노를
აღარ ვახსენებთ ბრუნოს
aghar vakhsenebt Brunos
더 이상 언급 안 해 브루노를
არ უნდა მეხსენებინა ბრუნო!
ar unda mekhsenebina Bruno!
언급하지 말았어야 했어 브루노는!
=სიტყვარი 어휘=
მო-ახსენებს - მო-ახსენა - მო-უხსენებია ~이 ~을 언급하다
აქვს - ჰქონდა - ექნება - ჰქონია ~이 ~을 가지고 있다
არის - იქნება - იყო - ყოფილა ~이 ~이다, 있다
გა-ანათებს - გა-ანათა - გა-უნათებია ~이 ~을 비추다
ჩანს - ჩანდა ~이 ~에게 보이다
მო-დის - მო-ვა - მო-ვიდა - მო-სულა ~이 오다
გა-იღიმებს/გა-იღიმის - გა-იღიმა - გა-უღიმია ~이 미소짓다
მო-ჰყვება - მო-ჰყვა - მო-ჰყოლია ~이 ~에게 ~을 이야기하다
აპატიებს - აპატია - უპატიებია ~이 ~을 용서하다
გან-აგრძობს - გან-აგრძო - გან-უგრძია ~이 ~을 계속하다
ამბობს - იტყვის - თქვა - უთქვამს ~이 말하다
ჰგონი(ა) - ეგონა - ჰგონებია ~이 ~에게 느껴지다
წვიმს - იწვიმა - უწვიმია 비가 오다
და-იმორჩილებს - და-იმორჩილა - და-უმორჩილებია ~이 ~을 굴복시키다
გა-ხსნის - გა-ხსნა - გა-უხსნია ~이 ~을 풀다, 펼치다
(და-)ყრის - (და-)ყარა - (და-)უყრია ~이 ~을 뿌리다, 떨구다
გა-იზრდება - გა-იზარდა - გა-ზრდილა ~이 자라다, 크다
და-ღლის - და-ღალა - და-უღლია ~이 ~을 지치게 하다, 질리게 하다
ერგება - (მო-)ერგო - (მო-)რგებია ~이 ~의 몫이다, ~에게 ~이 걸맞다
(ი)წინასწარმეტყველებს - იწინასწარმეტყველა - უწინასწარმეტყველებია ~이 ~을 예언하다
სწყალობს - სწყალობდა ~이 ~에게 호의를 보이다, ~이 ~을 좋게 봐주다
გან-იცდის - გან-იცადა - გან-უცდია ~이 ~을 겪다
და-მალავს - და-მალა - და-უმალავს ~이 ~을 숨기다
და-ისადგურებს - და-ისადგურა - და-უსადგურებია ~이 ~에 정착하다, 묵다
ხედავს - და-ინახავს - და-ინახა - და-უნახავს ~이 ~을 보다
და-იბყრობს - და-იბყრო - და-უბყრია ~이 ~을 정복하다, 휘어잡다
ეუბნება - ეტყვის - უთხრა - უთქვამს ~이 ~에게 말해주다
მო-უკვდება - მო-უკვდა - მო-ჰკვდომია ~의 ~이 죽다
მო-კვდება - მო-კვდა - მო-მკვდარა ~이 죽다
გა-სუქდება - გა-სუქდა - გა-სუქებულა ~이 뚱뚱해지다
ა-უხდება - ა-უხდა - ა-ხდენია ~이 ~에게 닥치다, 일어나다
გა-უქრება - გა-უქრა - გა-ჰქრობია ~의 ~이 사라지다
შე-ხედავს - შე-ხედა - შე-უხედავს ~이 ~을 쳐다보다, 알아채다
და-სჭირდება - და-სჭირდა - და-სჭირვებია ~에게 ~이 필요하다
ა-უხდენს - ა-უხდინა - ა-უხდენია ~이 ~의 ~을 이루어주다
გა-უხსნის - გა-უხსნა - გა-უხსნია ~이 ~의 ~을 풀다, 열다
გა-შლის - გა-შალა - გა-უშლია ~이 ~을 펼치다
და-იმშვენებს - და-იმშვენა - და-უმშვენებია ~이 자기 ~을 장식하다
მო-ითხოვს - მო-ითხოვა - მო-უთხოვია ~이 ~에게 요구하다, 요청하다
ნახავს - ნახა - უნახავს ~이 ~을 보게 되다
მო-ესმება/მო-ესმის - მო-ესმა - მო-სმია ~이 ~에게 들리다
გა-აგონებს - გა-აგონა - გა-უგონებია ~이 ~에게 ~을 들리게 하다
მი-ხვდება - მიხვდა - მი-მხვდარა ~이 ~을 이해하다, ~에게 ~이 닥치다
გა-არკვევს - გა-არკვია - გა-ურკვევია ~이 ~에게 ~을 분간시키다
'樂' 카테고리의 다른 글
[아르메니아어 노래] Baleni (벚나무) (0) | 2022.02.14 |
---|---|
[카라차이・발카르어 노래] Mingi Taw (0) | 2021.12.21 |
[조지아어 노래] Ts'aiq'vanes Tamar-kali (0) | 2021.12.03 |
[조지아어 노래] A Whole New World (0) | 2021.12.03 |